Cancer treatment also has had lots of improvements but they aren’t newsworthy if they’re not the Cure to Cancer™️
Cancer treatment also has had lots of improvements but they aren’t newsworthy if they’re not the Cure to Cancer™️
I met a somewhat old man on a Greyhound a few years ago who was pretty delirious and drifting in and out of sleep. Turns out he had been traveling non-stop for three days, heading from Georgia to his home in Oakland. He had been on a roadtrip with his friends in (what he described as) a cursed Mitsubishi which broke down a final time some 2500 miles from home. All his friends took flights back, but our protagonist did not bring any kind of ID with him and couldn’t take a plane. So there he was, having not slept much at all in 3 days, on the i-10 between Tucson and Phoenix.
He also borrowed my phone to call his wife, who it seemed had not sanctioned his roadtrip at all and was very mad at him. She eventually hung up on him. Handing my phone back to me, he assured me that she wouldn’t stay mad at him after seeing his baby-blue eyes upon his arrival in Oakland.
I don’t remember so many of the details, but hearing this guy’s life story and about his impulsive cross-country roadtrip was kinda strangely inspiring.
Do you mean English loanwords or when people switch back & forth?
Lots of other languages have days named after the sun, moon, and 5 planets or the gods associated with the planets. Obviously we have Sunday and Monday, or lunes in Spanish, but that’s also why in Spanish, Mars = Marte, Tuesday = Martes. Probably most famously in English is Thursday coming from Thor’s day (Þunras dag) with Thor being the equivalent to Zeus or Jupiter, which is where jueves comes from in Spanish. In Spanish though their sun-day got remained to God’s day (domingo) and saturn-day to sabbath (sabado). Probably most interesting is that the connection even applies to Japanese. The days go in this order: 日月火水木金土 which means “sun moon fire water wood metal earth” which are the classical Chinese 5 elements connected to everything from the 60-year sexagisimal calendar to the bagua tao trigrams on the Republic of Korea flag. And if course, they’re also the names of the planets with Mars being fire-planet, Mercury being water-planet, Jupiter being wood-planet, Venus being metal-planet, and Saturn being earth-planet.
So the planet Jupiter (etc.) is to some degree represented in the Thursdays (etc.) of three different languages. Not really saying that this makes more sense than Portuguese, but I think it’s cool
Probably my favorite anime
Also, it was directed by Hideaki Anno (Evangelion, Gunbuster)
“designed to be sung to the tune of ‘Home on the Range.’”
(1) Oh, give me a clone
Of my own flesh and bone
With its Y chromosome changed to X
And after it’s grown
Then my own little clone
Will be of the opposite sex.
(Chorus) Clone, clone of my own
With its Y chromosome changed to X
And when I’m alone
With my own little clone
We will both think of nothing but sex.
(2) Oh, give me a clone
Is my sorrowful moan,
A clone that is wholly my own.
And if she’s X-X
And the feminine sex
Oh, what fun we will have when we’re prone.
(3) My heart’s not of stone,
As I’ve frequently shown
When alone with my own little X
And after we’ve dined,
I am sure we will find
Better incest than Oedipus Rex.
(4) Why should such sex vex
Or disturb or perplex
Or induce a disparaging tone?
After all, don’t you see
Since we’re both of us me
When we’re having sex, I’m alone.
(5) And after I’m done
She will still have her fun
For I’ll clone myself twice ere I die.
And this time without fail
They’ll be both of them male
And they’ll each ravage her by and by.
Source: autobiography of Isaac Asimov
“Todos os Olhos” if anybody wants to look it up
“It’s against my religion to use preferred pronouns”
Also that religion: hi my pronouns are He/Him CAPITALIZED please. Please capitalize them when you use them.
🤷♀️
Half-Life, Half-Life Opposing Force, Half-Life Blue Shift
Yes, it’s very dry where I am.
My thought isn’t that 34° is (or isn’t) a problem, rather that without knowing where it is it doesn’t really mean very much. If OP is in Dubai or northern Mexico or something then 🤷♀️ 34 sounds pretty normal. I just think the post would make more sense with some context.
It’s always 34° somewhere in the world.
We don’t know where OP’s father lives so it’s kinda hard to think of 34° as anything particularly remarkable without any context. It’s 41° where I am right now.
The fact that people so often use the past tense instead of the past participle is perhaps evidence that it doesn’t really matter, descriptively?
Chinese and Japanese would have so many. My favorite is probably 緑 which means green. I also like the simplified Chinese horse: 马. Special shoutout to 凸 meaning convex, 凹 meaning concave, and 凸凹 meaning bumpy (not sure if this is true in Chinese). There’s thousands to choose from so of course there are a lot of other handsome one-character words, but those are the first few I thought of.
A bunch of other people have mentioned Ghibli movies and since I’m in the middle of a binge through every Ghibli movie I think I’ll recommend one that I hadn’t seen before a few days ago: Only Yesterday or Omoide Poroporo.
It’s Isao Takahata, not Miyazaki, but it’s easily my favorite Ghibli movie and one of my favorite movies of all time. It feels so real and relatable, the whole movie is essentially a really slow-paced series of flashbacks to the main character’s 10-year-old self and every detail is so well-thought-out and interesting.
Very worth watching, although I’ll mention as a disclaimer that all the friends I was watching it with thought it was super pointless and boring.
Love & Pop the Hideaki Anno movie? I don’t think I’ve ever seen anybody else mention it online before
I love archaic inconsistent Japanese. 今日 (obviously きょう) used to be pronounced the same way but spelled… けふ. There’s a Wikipedia page on historical kana orthography and the example the use on the page’s main image is やめましょう spelled as ヤメマセウ. The old kana usage sticks around in pronunciation of particle は and へ.
There also used to be verbs ending in ず that turned into じる verbs like 感じる. Here’s a post on Japanese stack exchange where somebody explains verbs that end with ず, づ, ふ, and ぷ.
Honestly I’m glad I don’t have to learn historical inconsistent spellings, but part of me thinks that it’s really cool and wishes it was still around.
“Identify” can also be used objectively in that way.
OP means “My identity ≠ Latino”
More uncommon to use it that way nowadays but you could also say “I don’t identify as an American citizen” or “I identify as 15 years old” etc.