Track_Shovel@slrpnk.net to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · 2 个月前Translation ruleslrpnk.netimagemessage-square36fedilinkarrow-up1585arrow-down112
arrow-up1573arrow-down1imageTranslation ruleslrpnk.netTrack_Shovel@slrpnk.net to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · 2 个月前message-square36fedilink
minus-squareWxnzxn@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up32·2 个月前Oh, like German “Fach” then, I assume? That does actually make sense
minus-squareDeconceptualist@lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up14·edit-22 个月前Yeah I feel like 80% of Norwegian is just mutated German. e.g. Tier --> dyr (animal)
minus-squareKacarott@aussie.zonelinkfedilinkarrow-up7·edit-22 个月前There’s also quite a bit of English, eg. Window -> vindu Leather (animal skin) -> skinn
minus-squarebstix@feddit.dklinkfedilinkarrow-up7·2 个月前That’s the other way. English got a lot of words from the vikings.
minus-squareziggurat@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up7·2 个月前There is a word for that, it is cognate. When words from different languages stem from the same word
Oh, like German “Fach” then, I assume? That does actually make sense
Yep. Same word, just mutated slightly.
Yeah I feel like 80% of Norwegian is just mutated German.
e.g. Tier --> dyr (animal)
Germanic languages do be like that sometimes
There’s also quite a bit of English, eg.
Window -> vindu
Leather (animal skin) -> skinn
That’s the other way. English got a lot of words from the vikings.
There is a word for that, it is cognate. When words from different languages stem from the same word